Giang hồ tứ chiếng

Direct English translation

Rivers and lakes, the four directions.

Equivalent English version

A rolling stone gathers no moss

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người lang bạt khắp nơi, không ổn định chỗ ở hay nghề nghiệp, sống nay đây mai đó. Thường dùng để nói về hạng người sống phiêu lưu, tự do, đôi khi phóng túng.
English explanation
Refers to a person who wanders from place to place, with no fixed home or settled occupation. It is often used for someone living a roaming, freewheeling, sometimes unruly life.