Giang hồ tứ chiếng
Direct English translation
Rivers and lakes, the four directions.
Equivalent English version
A rolling stone gathers no moss
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người lang bạt khắp nơi, không ổn định chỗ ở hay nghề nghiệp, sống nay đây mai đó. Thường dùng để nói về hạng người sống phiêu lưu, tự do, đôi khi phóng túng.
English explanation
Refers to a person who wanders from place to place, with no fixed home or settled occupation. It is often used for someone living a roaming, freewheeling, sometimes unruly life.